Durante 2019 y 2021 con el objetivo de garantizar el respeto a la naturaleza de los pueblos originarios y con la fuerte convicción de integrar la visión de ciudad de comunidades y asociaciones indígenas es que hemos realizado un proceso participativo indígena en el PRC en base a las ideas del Txawun y del Nutxam con autoridades ancestrales de las Comunidades y Asociaciones.
Amolelu mieke txipantu 2019 ka 2021, witxapüsrampayen kiñe küsow chew konküleya mieke mapuncheke ngüllümün engün fachi PRC pingechi küsow mo tañi konam ka kishu engün tain srakisuam. Txaftun mo txipachi nütxamkawün mo fillke suam txipai, feychike txipachi suam tufiyen ñi konam chillka mo tain leg txukayafiel pu mapunche tse in mapu.
Hemos aprendido y puesto en valor social la cosmovisión, el Kimün y el rakisuam del Pueblo Mapuche Williche Lafkenche de Melipulli hemos incorporado al lenguaje técnico urbanista la idea del “Kume Mongen” o el “buen vivir”, idea central de la filosofía Mapuche Williche Lafkenche en el co diseño del anteproyecto de las modificaciones del plan regulador comunal. Además y como elemento de innovación hemos realizado la traducción al Tsezungun del anteproyecto del Plan Regulador Comunal.
Kimpafiyen pu mapunche tañi chumngen tain Kimün ka tain srakisuam engün, falintükupafiyen kishu engün tañi nielchi Kimün, Chumuechi ñi srakisuamken pu willi mapunche inal’tu pu l’afken mongelu. Feyti “küme mongen” pingechi süngu, mapunche nga in Kimün mo konkülelu, wisrintükupafiyen fachi pu chillka mo ka, anteproyecto pingi, tain kakünotuyafiel fachi plan regulador comunal pingechi chillka. Aula kai, tse süngun mo ka srul’pasüngungi monko chi plan regulador pingechi chillka. Eita küsow, we süngu tafa.
Como resultado del proceso participativo indígena se conocieron lugares de significación cultural que ingresaron a la protección y resguardo ambiental, así también se intentó traducirlos a lenguaje técnico incorporándolos a la propuesta enriqueciendo y dándole un sentido de pertinencia cultural al co diseño del anteproyecto de las modificaciones al plan regulador comunal. Logrando incorporar la protección ambiental de 16 L’ewfü, 24 Walve, Malliñko, humedales para ser declarados urbanos por el municipio por oficio y 2 de éstos humedales Rupallan- Artesanos Mallinco Abtao Lawal en proceso de ser declarado humedal urbano por el MMA, incluidos en los 15 humedales a ser declarados urbanos en la promulgación de la ley humedales urbanos.
Kimniengepai fillke mapu, falinke mapungelu pu mapunche tse mo, monko eiti süngu koni chillka mo tañi inkaniengam, tañi küme kintuniengam, ka feychike mapu tain üy küpa srul’pasüngungi winka süngun mo tañi konam pu chillka mo, welu, feychi srul’pasüngun süngu winka Kimün mo txipalai, mapunche nga in Kimün mo, mapunche nga in srakisuam mo sreküluwüyen tain srul’pasünguyafiel feytike üy, femuechi koni eiti anteproyecto tañi kakünotungam ta chi plan regulador. Chillka mo eula pepi wisrintükungi masri yom kayu l’ewfü, epu masri yom meli walve, malliñko ka tañi inkaniengam engün konkülen mo engün pu chillka mo, aula, monko feychike mapu, kasra mo ta konküli engün, pingeai pu chillka mo, epu malliñ kai, Rupayan ka artesanos malliko abtao lawal pingelu engün, petu küsowüyen tañi “kasra ñi malliñ” pingetualu engün MMA mo, konküleai engün masri yom kechu malliñ mo “kasrake malliñ” pingetualu txipail’e ta chi “kasrake malliñ” pingechi ley.
Se acordaron en el Futa Txawun 119 acuerdos, de los cuales 52 ingresaron a la propuesta del anteproyecto del plan regulador comunal y 58 acuerdos correspondientes al sector rural de la comuna que podrán ser informados al SERVIU para la elaboración del plan regulador intercomunal, además 6 acuerdos fuera del límite comunal pero que serán incluidas en los estudios técnicos que se comprometieron en los acuerdos del municipio y las comunidades y asociaciones indígenas.
Füta txaftun mo kiñe pataka masri yom ailla süngu mo kiñekünongi, welu kechu masri yom epu ten sullingi tañi konam chillka mo anteproyecto plan regulador comunal mo, kechu masri yom pusra süngu kai wall püle Melipulli mapu in fillke lof mo txipail’u, feychike txipachi süngu pepi kimel’ngeai SERVIU sewmam ta chi plan regulador intercomunal, kayu txipachi süngu kai Melipulli mapu mo konkülenolu, welu, estudio técnico mo konai tati, feychike süngu pu mapunche ke ngüllümün, municipalidad engu in fillke txaftun mo txipai, feychi süngu mo ka falintungai feychi ke txipachi süngu.
Paralelamente a este proceso ciudadano que se viene en el anteproyecto del plan regulador comunal para su aprobación para el próximo año y para asegurar el proceso protección ambiental es que realizaremos una consulta indígena que se llevará a cabo el segundo semestre del año 2022.
Eula, mütxümayen pu mapunche tse tain konam engün eita pu küsow mo tain wüne sramtuyafiel engün chen süngu ngepi ayüi engün in konüya fachi plan regulador pingechi chillka mo tañi leg inkaniengam ta chi mapu, feyti ta srangin Txipan srupail’e fachi epu wasranka epu masri yom epu amolechi Txipan mo witxapüsramngai, eita plan regulador ngal txagngeajol küpachi Txipan.
Con el objetivo de consolidar las confianzas y los compromisos acordados tanto en acciones de protección medioambiental como parte del desarrollo cultural Pueblo Nación Mapuche, incluyendo estudios de calidad de agua y humedales, estudio antropológico y estudios arqueológico surgidos en etapa de co diseño del anteproyecto del plan regulador comunal y los autoridades ancestrales presentes en el Proceso Participación indígena.
tain fütaluwam, tain yafuluwam fachi pu küsow mo ka tain inkayafiel ta chi ñuke kütxal’we tañi Küme mongeleam pu mapunche tse, ngüneytuayen ta chi ko, piyen, tain kimam nga in chumkülen ngepi ka mieke malliñ, müleai antropológico küsow, arkeologico küsow ka wüfpail’u petu ñi sewmngen feyti plan regulador comunal, feyti ta chag sewmangelu mie pu mapuncheke apo txokin konpuil’u pu küsow mo ka.